2017年10月20日 星期五

了解土耳其 ;Istanbul (I): Orhan Pamuk的伊斯坦堡回憶;John Berger 在博斯普鲁斯海峡上;Le Corbusier 的伊斯坦堡之行(1911)







31:47


161 Istanbul (III) : Le Corbusier 的伊斯坦堡之行(1911) 漢清講堂 2017-05-19

hc iTaiwan forum

13 views3 months ago
【漢清講堂】 心得分享與討論會2017—05—19 伊斯坦堡三部曲160 Istanbul(II):John Berger 在博斯普鲁斯海峡 ...




25:00


159 Istanbul (I): Orhan Pamuk的伊斯坦堡回憶 2017-05-19 【漢清講堂】


hc iTaiwan forum

23 views3 months ago
伊斯坦堡三部曲(I):Pamuk的回憶費里特·奧罕·帕慕克(Ferit Orhan Pamuk,1952年6月7日-),土耳其作家,2006年度諾貝爾文學獎 ...




46:40


160 Istanbul (II):John Berger 在博斯普鲁斯海峡上 2017-05-19 【漢清講堂】


hc iTaiwan forum

11 views3 months ago
160 Istanbul (II):John Berger on Bosphorus 1979 【漢清講堂】 心得分享與討論會地址:台北市新生南路三段88號2樓1934年﹐土耳其 ...



NPR Morning Edition
Orhan Pamuk Takes A Fresh Look At His Beloved Istanbul In 'Strangeness' http://n.pr/1RlZ01W

The Economist
Teaching evolution in a predominantly Muslim country where six out of ten people refer to themselves as creationists, according to a 2010 study, has never been easy



A new school curriculum in Turkey scraps Darwin and evolution
As of today it is no longer possible
ECONOMIST.COM

2017年10月19日 星期四

Virginia Woolf and The Hogarth Press;Why Should We Read Virginia Woolf? The Collected Sexts of Virginia Woolf and Vita Sackville-West


Virginia Woolf and The Hogarth Press 【漢清講堂】 心得分享與討論會日期:2017年5月19日地址:台北市新生南路三段88號2樓維吉尼 ...
------

Why Should We Read Virginia Woolf? A TED-Ed Animation Makes the Case. Via Open Culture

Book?” But in addition to her novels, she is best known for her literary criticism and became a foundational figure in feminist literary theory for her imaginative polemic “A Room of One’s Own,” an essay that takes traditional criticism to task for its presumptions of male literary superiority.
OPENCULTURE.COM

-----
#VirginiaWoolf's 2nd novel "Night and Day" was published #onthisday1919, containing this touching dedication to her sister (and fellow The London Library member) #VanessaBell.

-------
A Daily Shouts from the archive: Vita: "No, we only did it twice. Def not that great. Don’t think of her in that way."
Virginia: "Um?"
Vita: "Oops, wrong text."

Virginia: “Longing to see you. Lunch Thurs?” Vita: “Really busy just now—weeding garden, walking puppies, etc.”
NEWYORKER.COM

簡介協志叢書與志文出版社;〈出版界最後的本格派:志文出版社〉




15:17

簡介台灣協志叢書與志文出版社日期:7月22日(周六),2017 地址:台北市新生南路三段88號2樓主辦:漢清講堂.


高永謀〈出版界最後的本格派:志文出版社〉,封德屏主編《台灣人文出版社30家》(台北:文訊雜誌社,2008);原刊載《文訊》2005.4

2013年3月30日 

志文出版社

待擴充

志文/簡介:

  在迎接千禧年的前夕,回顧新潮文庫在大家的鞭策、支持與愛護下已經走過33 年-在歷史的長流中,33年雖然不算長,但可以使一個襁褓中的孩子成為社會的中堅,使壯年人進入圓熟退休階段的花甲之年。如今新潮文庫發行已逾400多 種,加上其他文庫系列,個數已逾600多種,本社,如果在引進西方思潮方面能稍盡棉薄之力,必須感謝創作這些經典作品的作者,為介紹這些書籍扮演橋梁工作 的譯者,以及無數長年來支持我們的忠實讀者…,經營文化出版事業,除了是一項企業,它同時也肩負著一種社會責任,所以我們不敢大意或鬆懈,也希望提供的產 品,能使讀者在閱讀之後受益,倘然,它有幸能成為你人生奮鬥階段中一個轉捩點、跳板或暗夜行路的一盞篝火或指標,這應該是從事文化工作者最大的酬報!   刊行的書籍包括文學、哲學、心理、禪學、傳記、電影、音樂及不同領域的經典作品或入門書。  讀者們可以通過這些書籍認識西方思潮幾百年來的重大變化與演 進,其中任何一本書




新潮文庫 特別有興趣
http://www.books.com.tw/books/editorial/pubbooklistchihwenchihwenF65D_1.php

志文出版社

維基百科,自由的百科全書



志文出版社台灣資 深的出版社之一,創立於1967年, 創辦人為張清吉。志文出版社前身為長榮書店,創辦於1963年, 原為一家出租與舊書交換的小書店,當時的常客有李敖秦賢次林衡哲等知識份子。除此之外也自行出版了《西洋幽默小品》、《二次大戰祕錄》及林語堂的散文集,並編錄《英語欣賞文庫》。後來經由林衡哲(當時尚在就讀台大醫學系)的勸說,並提供自行翻譯的《羅素回憶集》及《羅素傳》,使得張清吉開始下定決心讓出版社轉型。二書的出版成為志文「新潮文庫」的先 驅,受到廣大的迴響,更獲得了兩位台大哲學教授殷海光陳鼓應的肯定,甚至親自到出版社致意。因此,林衡哲介紹了許多同學一起加入譯書的行列,包括賴奇萬、林克明、廖運範、鄭 泰安、文榮光、楊庸一、符傳孝等人,譯書以心理學精神分析為主。主力譯者曹永洋則介紹了鍾肇政葉石濤鄭清文、楊耐冬等作家及翻譯家加入翻譯行列,顏元叔在老師黎烈文辭世後,將其所譯的法國文學介紹至志文出版社印行。後來曹永洋、楊耐冬與金溟若、李永熾、孟祥森、宋碧雲、莫渝等人,成為台灣翻譯界的中堅。顏元叔與其同事胡耀恆、王夢鷗、廖祥雄、陳玲玲所譯的新潮大學叢書,成為大學生及研究生的教本。主 力譯者蕭逢年(本名吳旺財,另有筆名齊霞飛、吳憶帆)獨立翻譯《莫泊桑短篇全集》,所譯的莫泊桑短篇〈項鍊〉更選為中學生國文課本的教材。
除了外國譯書,楊牧編選的「新潮叢書」則為志文出版社開創了本土作家的新局,當時的作者包括陳世驤徐道鄰夏濟安杜維明、顏元叔、林以亮葉維廉劉述先於梨華、楊牧等人,而劉大任則因為《紅土印象》被當時的政府列 為黑名單,其書也成為禁書
志文的「新潮文庫」是張清吉參考日本岩波書店「岩波文庫」的傳統,每本書都有作家的年譜及作家資料、創作背景及作者照片。「新潮文庫」引領台灣 1970、80年代尚為學生的知識份子,譯書廣羅了文學哲學心理禪學電影等領域,為當時封閉保守的台灣社會開啟一道知識的窗口。雖然不少譯書現今已經絕版,且其譯文上的錯 誤及漏譯時常為人所詬病,素樸的封面更敵不過現下台灣五花八門的出版品,並且隨着國際著作權法的嚴格規定,志文雖然仍在出書,但卻只有能力出版公共版權書籍。但就台灣早期的出版史而言,志文確實為最重要的出版社先驅 之一,而創辦人張清吉則被業界譽為「出版界的唐吉訶德」。

[編輯] 新潮文庫書目

[編輯] 新潮叢書書目

  • 劉述先《文化哲學的試探》
  • 劉大任《紅土印象》
  • 鍾玲《赤足在草地上》
  • 王文興《玩具手鎗》
  • 杜維明《三年的畜艾》
  • 夏濟安《夏濟安選集》
  • 施叔青《拾掇那些日子》(新版重印為《那些不毛的日子》)
  • 葉維廉《秩序的生長》
  • 殷允芃《中國人的光輝》
  • 葉珊《傳說》
  • 陳世驤《陳世驤文存》
  • 於梨華《會場現形記》
  • 韓國鐄《音樂的中國》
  • 顏元叔《文學經驗》
  • 梁實秋《看雲集》
  • 林以亮《林以亮論翻譯》
  • 鄭愁予《鄭愁予詩選集》
  • 陳芳明《鏡子和影子》
  • 劉述先《生命情調的抉擇》
  • 張永祥《秋決》
  • 楊牧《傳統的與現代的》
  • 徐道鄰《中國法制史論集》
  • 趙岡《紅樓夢論集》
  • 楊牧《瓶中稿》

[編輯] 參考資料

  • 高永謀〈出版界最後的本格派:志文出版社〉,封德屏主編《台灣人文出版社30家》(台北:文訊雜誌社,2008);原刊載《文訊》2005.4
  • 楊牧〈「新潮叢書」始末〉,《柏克萊精神》(台北:洪範,1977)
  • 張清吉──資深出版家好書催生者


志文出版的這本譯本(1973),之前之後都有多個譯本。它的"代譯序"、附錄(4個,含年譜)、插圖等,都有特色。譯文文字未重寫成"通順"的漢文。





2015年10月20日 23:09
晚上,決定將此文提到的日本畫家等的英文找出來,
A View of Japan Through Japanese Art, Song of the Brush: Japanese Painting from Sanso Collection (Seattle: Seattle Art Museum)這實在是篇好文章。
此篇收入Toward the Next Economics and Other Essays (New York: Harper & Row, 1981)
有漢譯:【邁向經濟的新紀元--日本成功的代價】,林肇熙譯,台北:志文 (據日譯本),1986
1986年,志文出版林肇熙譯的Peter Drucker的書。現在,網路上找不到他的資料。
我對照英文,約95 %以上的正確率,很難得。
從64號帶回6本英中文的日本繪畫史。
我出去繳款:2處電費1220元。
過麥當勞,近9點,懷恩堂有戶外、室內節目。
聯經的書很多,在近百本平擺的新書中有梁永安先生翻譯Will Durant 的【落葉】(商周),這本書的起頭,我們SU小組討論過,我似乎還搞錯美國某小報。
出去,經巷口,一老婦身手矯健整理廢棄紙袋,摩托車車尾疊5大袋,拖一小袋、車前也掛2袋。她前方2公尺處是賣自助Yogurt,內有母女,狀幸福。
台大誠品店一樓逛逛,很不一樣的書,我在幾家美英大學出版社 (各家擺幾本,有Johns Hopskins的,竟然是 Of Grammatology By Jacques Derrida)前看看,每本書都超過千元。
回程買4塊炸雞.....

Thames & Hudson/ Virginia Woolf :What is Painting By Julian Bell (grandson of Bloomsbury Group painter, Vanessa Bell)































The incredible Wim Wenders will be signing copies of his new book, 'Instant Stories' at The Photographers' Gallery. It's a photographic road trip through his life so far.
22nd October | 15:00 - 16:30



Head to the Ilkley Literature Festival http://ow.ly/bwgP30fLJpw this Sunday to ask Julian Bell 'What is Painting?' – With artists like David Hockney painting on their iPads, respected artist Julian Bell (grandson of Bloomsbury Group painter, Vanessa Bell) offers a fresh focused look at painting and asks, what does the ancient practice amount to in today’s world?

TALK: What is Painting
THAMESANDHUDSON.COM